• <fieldset id="kyqea"><input id="kyqea"></input></fieldset><tfoot id="kyqea"></tfoot>
    <strike id="kyqea"></strike>
  • <strike id="kyqea"></strike>
  • 「弄獐宰相」的成語故事有哪些

    2023年04月13日成語故事89

    “弄獐宰相”的成語故事:

    唐朝時期,出身皇族的公子哥李林甫非常擅長玩弄陰謀和權(quán)術(shù),他勾結(jié)當(dāng)時的宰相李適之往上爬,得到唐玄宗的信用就讓唐玄宗疏遠李適之,自己當(dāng)上了宰相。他愛舞文弄墨,在小舅子姜度生兒子時,給他送去“弄獐之喜”賀詞


    弄獐宰相的示例
    【弄獐宰相】洪亮吉《北江詩話》卷三:“弄獐宰相,伏獵侍郎,不聞有詩文傳世,職是故耳。”【弄獐書】蘇軾《駕陳述古弟章生子》詩:“甚欲去為湯餅客,惟愁錯寫弄獐書。”無名氏《四賢記》第十九出:“更棱棱玉骨清奇,何妨錯寫弄獐書。”【弄獐】俞樾《茶香室叢鈔·雞肘博士》:“張鼎為太常博士,用雞肋為雞肘,時輩譏曰:‘雞肘博士。’按此亦伏獵、弄獐之比,而世罕知之。”內(nèi)容來自gyjslw.com
    賀陳述古弟章生子 這首詩講的是什么意思
    對于一些成語典故,只有明其意,才不會用錯,也不會錯寫。再以“弄璋”為例。唐代宰相李林甫,自無學(xué)術(shù),援文用典,常鬧笑話。《舊唐書》就記載了一件事:太常少卿姜度,林甫舅子,度妻誕子,林甫手書慶之曰:“聞有弄麞之慶。”客視之掩口。“弄璋”寫成“弄麞”,前者為貴器,后者為獸物,兩者風(fēng)馬牛不相及。位至宰相,出此錯誤,不能不說是天下奇聞。《舊唐書》特為記下這一小段以示后人。唐后,每有人在詩文中,往往以“弄麞之慶”譏刺李林甫,或借以諷議淺學(xué)之輩。而在蘇東坡筆下,卻巧用了這個典故,別出心裁。蘇東坡好風(fēng)趣,他寫的《賀陳述古弟章生子》詩,句句用典,十分妥貼,其中,也抓了李林甫的笑柄,卻討人喜歡:郁蔥佳氣夜充閭,始見徐鄉(xiāng)第二雛。甚欲去為湯餅客,惟愁錯寫弄麞書。參軍新婦賢相敵,阿大中郎喜有余。我亦從來識英物,試教啼看定何如。詩中,蘇東坡巧用掌故,曲言“惟愁錯寫弄麞書”,諧謔之筆,令人掩口。這種掩口,一定會讓主人高興,因為詩中借著李林甫的笑話,是在祝賀主人喜生貴子。內(nèi)容來自gyjslw.com
    形容權(quán)勢的成語
    形容勢的成語炙手可熱 作福作威 腰金衣紫 一手遮天 以強凌弱內(nèi)容來自gyjslw.com
    弄璋弄瓦的趣聞
    古代的笑話典籍中有這么一則趣話:紹興岑郡侯的夫人正懷著身孕,一天,郡侯出行,有一人來不及閃避,擋了道,被綁到府內(nèi)。岑郡侯問他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。”郡侯說:“我的夫人有了身孕,請你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”( 是生男孩還是生女孩)那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便隨口說道:“璋也要弄,瓦也要弄。” 郡侯 聽了,認(rèn)為他是信口胡說,狠狠罵了算命的一頓。可是沒多久,郡侯夫人果然生下一男一女雙胞胎,算卦的因此名聲大振,被譽為“神算”。
    唐朝有位“弄獐宰相”,名叫李林甫。《舊唐書》記載了李林甫把“弄璋之喜”寫成“弄獐之喜”的笑話:“太常少鄉(xiāng)姜度妻誕子,李林甫手書慶之曰:‘聞有弄獐之慶’,客視之掩口。”這則故事說的是有一次,李林甫的小舅子太常寺少卿姜度喜得貴子,李林甫即興手書慶賀曰:“聞有弄獐之慶”。恰值這天來賓賀客滿堂,大家一看不禁掩口啞然而笑,但因為是當(dāng)朝宰相的“墨寶”,在場的來賓是不敢公開大笑的。不學(xué)無術(shù)的李林甫本想要在大庭廣眾之前賣弄一下斯文,卻不料將“弄璋”誤寫成了“ 弄獐”。而這“獐“卻原本是一種山林野獸,按照他的賀詞,意謂“祝賀你們家生了一個小獐子(野獸)。”因此,來賓焉有不笑之理!而這原本也是當(dāng)時封建社會上私塾的小小蒙童都懂的知識,根本不算什么生僻之典,而貴為泱泱大唐帝國宰相的李林甫卻居然給弄錯了,真是貽笑大方。對于這個有趣的史實,宋代大文豪蘇東坡曾在其所作的《賀陳述古弟章生子》詩中寫道:“甚欲去為湯餅客,唯愁錯寫弄麞書。”
    在宋代,還流傳著一則文人學(xué)士關(guān)于“弄瓦”的“打油詩”。劉驥是蘇洵的友人。蘇洵26歲時,其妻生第二胎女兒,邀請劉驥赴宴。劉驥醉后吟了一首“弄瓦”(生女之謂)詩:
    “去歲相邀因弄瓦,
    今年弄瓦又相邀。
    弄去弄來還弄瓦,
    令正莫非一瓦窯?”(對人妻子之敬稱)
    劉驥因友人之妻生第二胎女兒,就借機對其戲謔和調(diào)侃,詩中濃厚的生活情趣,足以博人一笑。內(nèi)容來自gyjslw.com
    王璋之喜是什么意思
    是“弄璋之喜”吧,就是生男孩子的意思。
    從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 詩經(jīng)·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實為重男輕女的說法。“寢床弄璋”、“寢地弄瓦”的區(qū)
      別在民國時代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈送彩帳、喜聯(lián),男書“弄璋”,女書“弄瓦”。 “
      弄璋”、“弄瓦”
      在兩千多年前的周代,已作為生男生女的代稱。后世慣以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”慶賀親友家喜獲龍鳳,成了舊時廣為流傳的一種祝辭,至今還偶見沿用。
      璋為玉質(zhì),瓦為陶制,兩者質(zhì)地截然不同。璋為禮器,瓦(紡輪)為工具,使用者的身份也完全不一樣。而以其表示男女,凸顯了古代社會的男尊女卑。不過,在當(dāng)時重男輕女乃天經(jīng)地義的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都認(rèn)可。
      璋、瓦之稱,最早見于《詩經(jīng)·小雅·斯干》。這是一首祝賀貴族興修宮室的頌詩,詩中有兩段分別寫道:
      乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
      乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。
      前一段是說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下男孩要給他睡在床上,穿著衣裳,給他玉璋玩弄。聽他那響亮的哭聲,將來一定有出息,地位尊貴。起碼是諸侯,說不定還能穿上天子輝煌之服(朱芾,有謂天子之服)。
      后一段則說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下女孩,就讓她躺在地上,裹著襁褓,玩著陶紡輪。這女孩長大后是一個干家務(wù)的好能手,既不讓父母生氣,又善事夫家,被人贊許為從不惹是非的賢妻良母(無非,既無違,能夠順從貼服;無儀,即做事不會出格)。
      很顯然,所謂“弄璋”、“弄瓦”,完全符合當(dāng)時歷史背景下人們的一般心態(tài),無可非議。至于今日出現(xiàn)在一些人的筆下或言談中,特為人家生男生女賀以此詞,攀附文雅,恰恰是拾了被新時代唾棄的衣缽。古人云云,有其精華,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男輕女,非其精華。生男之家,主人聽了,要是懂得其辭含義,無非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,還怪賀者搞些什么名堂。引經(jīng)據(jù)典,表達心意,用得合適,自然會添加情趣;用之不當(dāng),則恰反初衷,聽者頗為尷尬,說者也不會自在。這在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,見似文雅,實非稱道之辭。
      對于一些成語典故,只有明其意,才不會用錯,也不會錯寫。再以“弄璋”為例。唐代宰相李林甫,自無學(xué)術(shù),援文用典,常鬧笑話。《舊唐書》就記載了一件事:
      太常少卿姜度,林甫舅子,度妻誕子,林甫手書慶之曰:“聞有弄麞之慶。”客視之掩口。
      “弄璋”寫成“弄麞”,前者為貴器,后者為獸物,兩者風(fēng)馬牛不相及。位至宰相,出此錯誤,不能不說是天下奇聞。《舊唐書》特為記下這一小段以示后人。
      唐后,每有人在詩文中,往往以“弄麞之慶”譏刺李林甫,或借以諷議淺學(xué)之輩。而在蘇東坡筆下,卻巧用了這個典故,別出心裁。
      蘇東坡好風(fēng)趣,他寫的《賀陳述古弟章生子》詩,句句用典,十分妥貼,其中,也抓了李林甫的笑柄,卻討人喜歡:
      郁蔥佳氣夜充閭,始見徐鄉(xiāng)第二雛。剩欲去為湯餅客,惟愁錯寫弄麞書。參軍新婦賢相敵,阿大中郎喜有余。我亦從來識英物,試教啼看定何如。
      詩中,蘇東坡巧用掌故,曲言“惟愁錯寫弄麞書”,諧謔之筆,令人掩口。這種掩口,一定會讓主人高興,因為詩中借著李林甫的笑話,是在祝賀主人喜生貴子。
      從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 詩經(jīng)·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實為重男輕女的說法。“寢床弄璋”、“寢地弄瓦”的區(qū)
      別在民國時代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈送彩帳、喜聯(lián),男書“弄璋”,女書“弄瓦”。魯迅先生在文章中曾揭露和批判過這種重男輕女的做法:生個兒子,便當(dāng)作寶貝,放在床上,給他穿上好衣裳,手里拿塊玉(璋)玩玩;生個女兒,便只能丟在地上,給她一片瓦(紡磚)弄弄。內(nèi)容來自gyjslw.com
    “弄雅之喜”具體是什么意思?
    女孩吧,一般男孩叫 弄璋之喜內(nèi)容來自gyjslw.com
    古代人得了孫子、孫女稱作什么喜?
    生下男孩子稱為“弄璋之喜”,而把生下女孩子稱為“弄瓦之喜”。
    璋、瓦之稱,最早見于《詩經(jīng)·小雅·斯干》。這是一首祝賀貴族興修宮室的頌詩,詩中有兩段分別寫道:
    乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。
    乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。
    前一段是說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下男孩要給他睡在床上,穿著衣裳,給他玉璋玩弄。聽他那響亮的哭聲,將來一定有出息,地位尊貴。起碼是諸侯,說不定還能穿上天子輝煌之服(朱芾,有謂天子之服)。
    后一段則說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下女孩,就讓她躺在地上,裹著襁褓,玩著陶紡輪。這女孩長大后是一個干家務(wù)的好能手,既不讓父母生氣,又善事夫家,被人贊許為從不惹是非的賢妻良母(無非,既無違,能夠順從貼服;無儀,即做事不會出格)。
    擴展資料:
    “弄璋、弄瓦”的趣聞
    1、紹興岑郡侯的夫人正懷著身孕,一天,郡侯出行,有一人來不及閃避,擋了道,被綁到府內(nèi)。岑郡侯問他道:“你是干什么的?”那人答:“算命的。”郡侯說:“我的夫人有了身孕,請你看看,弄璋乎,弄瓦乎?”( 是生男孩還是生女孩)
    那人不明白“弄璋弄瓦”指的是什么,便隨口說道:“璋也要弄,瓦也要弄。” 郡侯 聽了,認(rèn)為他是信口胡說,狠狠罵了算命的一頓。可是沒多久,郡侯夫人果然生下一男一女雙胞胎,算卦的因此名聲大振,被譽為“神算”。
    2、有一次,李林甫的小舅子太常寺少卿姜度喜得貴子,李林甫即興手書慶賀曰:“聞有弄獐之慶”。恰值這天來賓賀客滿堂,大家一看不禁掩口啞然而笑,但因為是當(dāng)朝宰相的“墨寶”,在場的來賓是不敢公開大笑的。
    不學(xué)無術(shù)的李林甫本想要在大庭廣眾之前賣弄一下斯文,卻不料將“弄璋”誤寫成了“ 弄獐”。而這“獐“卻原本是一種山林野獸,按照他的賀詞,意謂“祝賀你們家生了一個小獐子(野獸)。”因此,來賓焉有不笑之理!
    而這原本也是當(dāng)時封建社會上私塾的小小蒙童都懂的知識,根本不算什么生僻之典,而貴為泱泱大唐帝國宰相的李林甫卻居然給弄錯了,真是貽笑大方。對于這個有趣的史實,宋代大文豪蘇東坡曾在其所作的《賀陳述古弟章生子》詩中寫道:“甚欲去為湯餅客,唯愁錯寫弄麞書。”
    3、在宋代,還流傳著一則文人學(xué)士關(guān)于“弄瓦”的“打油詩”。劉驥是蘇洵的友人。蘇洵26歲時,其妻生第二胎女兒,邀請劉驥赴宴。劉驥醉后吟了一首“弄瓦”(生女之謂)詩:
    “去歲相邀因弄瓦,
    今年弄瓦又相邀。
    弄去弄來還弄瓦,
    令正莫非一瓦窯?”(對人妻子之敬稱)
    劉驥因友人之妻生第二胎女兒,就借機對其戲謔和調(diào)侃,詩中濃厚的生活情趣,足以博人一笑。
    參考資料來源:百度百科-弄璋弄瓦內(nèi)容來自gyjslw.com
    古代生女孩為什么叫“弄瓦之喜”?
    瓦片(瓦)和美玉(璋)的價值自然無法相提并論了,主人的歡喜程度更是天壤之別。。。其實此種稱呼有點重男輕女的意思.從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 詩經(jīng)·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實為重男輕女的說法。“寢床弄璋”、“寢地弄瓦”的區(qū) 別在民國時代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈送彩帳、喜聯(lián),男書“弄璋”,女書“弄瓦”。 “ 弄璋”、“弄瓦” 在兩千多年前的周代,已作為生男生女的代稱。后世慣以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”慶賀親友家喜獲龍鳳,成了舊時廣為流傳的一種祝辭,至今還偶見沿用。 璋為玉質(zhì),瓦為陶制,兩者質(zhì)地截然不同。璋為禮器,瓦(紡輪)為工具,使用者的身份也完全不一樣。而以其表示男女,凸顯了古代社會的男尊女卑。不過,在當(dāng)時重男輕女乃天經(jīng)地義的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都認(rèn)可。 璋、瓦之稱,最早見于《詩經(jīng)·小雅·斯干》。這是一首祝賀貴族興修宮室的頌詩,詩中有兩段分別寫道: 乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。 乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。 前一段是說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下男孩要給他睡在床上,穿著衣裳,給他玉璋玩弄。聽他那響亮的哭聲,將來一定有出息,地位尊貴。起碼是諸侯,說不定還能穿上天子輝煌之服(朱芾,有謂天子之服)。 后一段則說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下女孩,就讓她躺在地上,裹著襁褓,玩著陶紡輪。這女孩長大后是一個干家務(wù)的好能手,既不讓父母生氣,又善事夫家,被人贊許為從不惹是非的賢妻良母(無非,既無違,能夠順從貼服;無儀,即做事不會出格)。 很顯然,所謂“弄璋”、“弄瓦”,完全符合當(dāng)時歷史背景下人們的一般心態(tài),無可非議。至于今日出現(xiàn)在一些人的筆下或言談中,特為人家生男生女賀以此詞,攀附文雅,恰恰是拾了被新時代唾棄的衣缽。古人云云,有其精華,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男輕女,非其精華。生男之家,主人聽了,要是懂得其辭含義,無非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,還怪賀者搞些什么名堂。引經(jīng)據(jù)典,表達心意,用得合適,自然會添加情趣;用之不當(dāng),則恰反初衷,聽者頗為尷尬,說者也不會自在。這在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,見似文雅,實非稱道之辭。 對于一些成語典故,只有明其意,才不會用錯,也不會錯寫。再以“弄璋”為例。唐代宰相李林甫,自無學(xué)術(shù),援文用典,常鬧笑話。《舊唐書》就記載了一件事: 太常少卿姜度,林甫舅子,度妻誕子,林甫手書慶之曰:“聞有弄麞之慶。”客視之掩口。 “弄璋”寫成“弄麞”,前者為貴器,后者為獸物,兩者風(fēng)馬牛不相及。位至宰相,出此錯誤,不能不說是天下奇聞。《舊唐書》特為記下這一小段以示后人。 唐后,每有人在詩文中,往往以“弄麞之慶”譏刺李林甫,或借以諷議淺學(xué)之輩。而在蘇東坡筆下,卻巧用了這個典故,別出心裁。 蘇東坡好風(fēng)趣,他寫的《賀陳述古弟章生子》詩,句句用典,十分妥貼,其中,也抓了李林甫的笑柄,卻討人喜歡: 郁蔥佳氣夜充閭,始見徐鄉(xiāng)第二雛。剩欲去為湯餅客,惟愁錯寫弄麞書。參軍新婦賢相敵,阿大中郎喜有余。我亦從來識英物,試教啼看定何如。 詩中,蘇東坡巧用掌故,曲言“惟愁錯寫弄麞書”,諧謔之筆,令人掩口。這種掩口,一定會讓主人高興,因為詩中借著李林甫的笑話,是在祝賀主人喜生貴子。內(nèi)容來自gyjslw.com
    弄瓦之喜的瓦是什么意思如題 謝謝了
    詞目 弄瓦之喜 發(fā)音nòng wǎ zhī xǐ 釋義 弄瓦:古人把瓦給女孩玩,希望她將來能勝任女工。舊時常用以祝賀人家生女孩。 出處《詩·小雅·斯干》:“乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 在古時,弄瓦之喜是指家里生了女孩。生男孩子叫“弄璋之喜”。 用法 作賓語;祝賀人家生女孩 瓦片(瓦)和美玉(璋)的價值自然無法相提并論了,主人的歡喜程度更是天壤之別。。。其實此種稱呼有點重男輕女的意思. 從前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《 詩經(jīng)·小雅·斯干》,“乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。……乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。” 璋是好的玉石;瓦是紡車上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,實為重男輕女的說法。“寢床弄璋”、“寢地弄瓦”的區(qū) 別在民國時代仍變相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,親友贈送彩帳、喜聯(lián),男書“弄璋”,女書“弄瓦”。“ 弄璋”、“弄瓦” 在兩千多年前的周代,已作為生男生女的代稱。后世慣以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”慶賀親友家喜獲龍鳳,成了舊時廣為流傳的一種祝辭,至今還偶見沿用。 璋為玉質(zhì),瓦為陶制,兩者質(zhì)地截然不同。璋為禮器,瓦(紡輪)為工具,使用者的身份也完全不一樣。而以其表示男女,凸顯了古代社會的男尊女卑。不過,在當(dāng)時重男輕女乃天經(jīng)地義的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都認(rèn)可。 璋、瓦之稱,最早見于《詩經(jīng)·小雅·斯干》。這是一首祝賀貴族興修宮室的頌詩,詩中有兩段分別寫道: 乃生男子,載寢之床,載衣之裳,載弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。 乃生女子,載寢之地,載衣之裼,載弄之瓦。無非無儀,唯酒食是議,無父母詒罹。 前一段是說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下男孩要給他睡在床上,穿著衣裳,給他玉璋玩弄。聽他那響亮的哭聲,將來一定有出息,地位尊貴。起碼是諸侯,說不定還能穿上天子輝煌之服(朱芾,有謂天子之服)。 后一段則說,蓋好了這棟新的宮室,如果生下女孩,就讓她躺在地上,裹著襁褓,玩著陶紡輪。這女孩長大后是一個干家務(wù)的好能手,既不讓父母生氣,又善事夫家,被人贊許為從不惹是非的賢妻良母(無非,既無違,能夠順從貼服;無儀,即做事不會出格)。 很顯然,所謂“弄璋”、“弄瓦”,完全符合當(dāng)時歷史背景下人們的一般心態(tài),無可非議。至于今日出現(xiàn)在一些人的筆下或言談中,特為人家生男生女賀以此詞,攀附文雅,恰恰是拾了被新時代唾棄的衣缽。古人云云,有其精華,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男輕女,非其精華。生男之家,主人聽了,要是懂得其辭含義,無非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,還怪賀者搞些什么名堂。引經(jīng)據(jù)典,表達心意,用得合適,自然會添加情趣;用之不當(dāng),則恰反初衷,聽者頗為尷尬,說者也不會自在。這在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,見似文雅,實非稱道之辭。 對于一些成語典故,只有明其意,才不會用錯,也不會錯寫。再以“弄璋”為例。唐代宰相李林甫,自無學(xué)術(shù),援文用典,常鬧笑話。《舊唐書》就記載了一件事: 太常少卿姜度,林甫舅子,度妻誕子,林甫手書慶之曰:“聞有弄麞之慶。”客視之掩口。 “弄璋”寫成“弄麞”,前者為貴器,后者為獸物,兩者風(fēng)馬牛不相及。位至宰相,出此錯誤,不能不說是天下奇聞。《舊唐書》特為記下這一小段以示后人。 唐后,每有人在詩文中,往往以“弄麞之慶”譏刺李林甫,或借以諷議淺學(xué)之輩。而在蘇東坡筆下,卻巧用了這個典故,別出心裁。 蘇東坡好風(fēng)趣,他寫的《賀陳述古弟章生子》詩,句句用典,十分妥貼,其中,也抓了李林甫的笑柄,卻討人喜歡: 郁蔥佳氣夜充閭,始見徐鄉(xiāng)第二雛。剩欲去為湯餅客,惟愁錯寫弄麞書。參軍新婦賢相敵,阿大中郎喜有余。我亦從來識英物,試教啼看定何如。 詩中,蘇東坡巧用掌故,曲言“惟愁錯寫弄麞書”,諧謔之筆,令人掩口。這種掩口,一定會讓主人高興,因為詩中借著李林甫的笑話,是在祝賀主人喜生貴子。 瓦是古代婦女用來紡織的一種紡錘形器具。這個典故出自同一個地方,《詩.小雅.斯干》又道:乃生女子,載寢之地,載衣之禓,載弄之瓦。意思是說:生下女孩,讓她睡在地上,穿上小內(nèi)衣,讓她玩紡具。讓女孩生下來就弄紡具,是希望她日后能紡紗織布,操持家務(wù)。內(nèi)容來自gyjslw.com

    成語“弄獐宰相”擴展:

    成語注音:ㄋㄨㄥˋ ㄓㄤ ㄗㄞˇ ㄒ一ㄤˋ
    繁體成語:弄麞宰相
    造句:今天的社會中弄獐宰相大有人在
    成語結(jié)構(gòu):偏正式成語
    成語字?jǐn)?shù):四字成語
    成語解釋:把“弄璋”寫成“弄獐”的宰相。比喻不學(xué)無術(shù)鉆營權(quán)勢的人
    常用程度:生僻成語
    成語用法:弄獐宰相作主語、賓語、定語;指不學(xué)無術(shù)鉆營權(quán)勢的。
    感情色彩:中性成語
    成語簡拼:NZZX
    成語讀音:nòng zhāng zǎi xiàng
    成語年代:當(dāng)代成語

    版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。

    本文鏈接:http://m.zfbfc.com/post/35090.html

    主站蜘蛛池模板: 热久久国产欧美一区二区精品 | 精品国产热久久久福利| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 国产精品尹人在线观看| 久久精品蜜芽亚洲国产AV| 欧美日韩专区麻豆精品在线| 亚洲精品视频在线| 69久久夜色精品国产69| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 久久久精品无码专区不卡| 国产精品香蕉在线观看| 97精品在线播放| 亚洲第一精品在线视频| 国产精品一级片| 国产精品www| 国产cosplay精品视频| 国产日韩精品中文字无码| 久久亚洲欧美国产精品| 午夜精品射精入后重之免费观看| 亚洲国产精品视频| 日本国产精品久久| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 久久精品国产一区二区电影| 亚洲欧洲精品无码AV| 日韩一区二区三区在线精品| 老年人精品视频在线| 精品久久久久久久中文字幕| 国产精品免费大片一区二区| 成人亚洲日韩精品免费视频| 一区二区三区精品国产欧美| 色播精品免费小视频| 亚洲午夜精品一区二区| 亚洲成人精品久久| 国产精品美女久久久网AV| 国产精品你懂的在线播放| 国产三级精品三级在线观看专1| 国产伦精品一区二区三区视频金莲| 国产一区二区三区欧美精品| 精品久久久久久久久久中文字幕| 久久久WWW成人免费精品| 日本午夜精品理论片A级APP发布 |