“天”字的成語「三星在天」
成語“三星在天”的詞條資料
成語讀音:sān xīng zài tiān成語簡拼:SXZT
成語注音:ㄙㄢ ㄒ一ㄥ ㄗㄞˋ ㄊ一ㄢ
常用程度:生僻成語
成語字數:四字成語
感情色彩:中性成語
成語結構:主謂式成語
成語年代:古代成語
近義詞:三星在戶
成語出處:《詩經·唐風·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。” 摘自公益成語:gyjslw.com
成語解釋:指新婚。
成語用法:三星在天作賓語、定語;用于書面語。
成語“三星在天”的擴展資料
1. 關于詩經的一個問題“綢繆束薪,三星在天”綢繆
開放分類: 詩經
詩經·唐風——《綢繆》
綢繆束薪,三星在天。
今夕何夕,見此良人。
子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。
今夕何夕,見此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。
今夕何夕,見此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
注釋:
綢繆:音仇謀,纏繞,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。
三星:有多說,毛傳認為指參宿三星,鄭箋則認為指心宿三星,近代天文學家朱文鑫考證認為三段中的三星分別指參宿三星、心宿三星、河鼓三星(《天文考古錄》)。
良人:古代婦女稱丈夫。
芻:柴草。
隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。
楚:荊條。
粲者:美人。
【賞析】
《綢繆》描寫新婚之夜的纏綿與喜悅。詩借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描寫了夜的過程,時光的流動,但新婚夫婦的纏綿卻是那樣深厚曲折。借助內心的獨白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意長和新婚之夜的憧憬和激動。
【作者小傳】:
《詩經》約在公元前六世紀中葉編纂成書,據說是由儒家創始人孔子編定的。它是我國第一部詩歌總集,共收作品三百零五篇,分為“風”、“雅”、“頌”三部分,都因音樂得名。“風”是地方樂調,收錄當時十五國的民歌;“雅”分大、小雅,多為貴族所作的樂章;“頌”是用于宗廟祭祀的樂歌。摘自公益成語:gyjslw.com
2. 三星在戶中的“三星”是指什么
三星:一說參宿三星(獵戶座腰帶三星);二說心宿三星(天蝎座三亮星);三說河鼓三星(天鷹座三亮星)。理應指參星,參,古通叁。心宿最亮星俗稱大火星,商星。河鼓最亮星俗稱牛郎星。三星在天指“三星”處在中天時分。參星是冬夜,商星是夏夜。俗語“參商不相見”。三星在戶出處:《詩經·唐風·綢繆》
摘自公益成語:gyjslw.com
3. 三星在天 什么意思?
三星在天
【拼音】: sān xīng zài tiān
【解釋】: 指新婚。
【出處】: 《詩經·唐風·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。”
【拼音代碼】: sxzt
【近義詞】:?三星在戶
【用法】: 作賓語、定語;用于書面語摘自公益成語:gyjslw.com
4. 、綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮...
詩經·唐風——《綢繆》 ?綢繆束薪,三星在天。 ?今夕何夕,見此良人。 ?子兮子兮,如此良人何! ?綢繆束芻,三星在隅。 ?今夕何夕,見此邂逅。 ?子兮子兮,如此邂逅何! ?綢繆束楚,三星在戶。 ?今夕何夕,見此粲者。 ?子兮子兮,如此粲者何!注釋:綢繆:音仇謀,纏繞,捆束束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。三星:即參星,是由三顆星組成。良人:古代婦女稱丈夫。芻:柴草。隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。楚:荊條。粲者:美人。譯文:一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?
摘自公益成語:gyjslw.com
5. 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子...
《詩經·唐風·綢繆》:綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
摘自公益成語:gyjslw.com
6. 綢繆束楚,三星在戶這是什么意思
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!注釋: 綢繆:音仇謀,纏繞,捆束 束薪:捆住的柴草,喻婚姻愛情。有人考證,《詩經》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取興。蓋古者嫁娶以燎炬為燭”。(魏源《詩古微》此用捆束柴草,比喻婚姻纏綿不解。 三星:即參星,是由三顆星組成。 良人:古代婦女稱丈夫。 芻:柴草。 隅:東南邊。參星黃昏時在東方天上,此時到東南,已至深夜。 邂逅:遇合。此用作名詞,代指遇合的人。 楚:荊條。 粲者:美人。
摘自公益成語:gyjslw.com
7. 三星在天 什么意思?
三星在天
【拼音】: sān xīng zài tiān
【解釋】: 指新婚。
【出處】: 《詩經內·唐風·綢繆》容:“綢繆束薪,三星在天。”
【拼音代碼】: sxzt
【近義詞】:?三星在戶
【用法】: 作賓語、定語;用于書面語摘自公益成語:gyjslw.com
8. 三星在天,求爾新特;百年偕老,見此良人什么意思
三星在天,指新婚,出處:《詩經·唐風·綢繆》:“綢繆束薪,三星在天。”
釋意:那三星高高的掛在天上。今天是個什么樣的日子呀?讓我看見如此好的人呀。你呀你呀,你這樣的好,讓我該怎么辦呀?
求爾新特,出處:《詩經·小雅·鴻雁之什》:“不思舊姻,求爾新特。”
釋意:不再留戀以往之姻緣,可再尋一新的夫君。
百年偕老,出處:元·武漢臣《生金閣》第二折:“俺衙內大財大禮,娶將你來,指望百年偕老,你只是不肯隨順,可是為何?”釋意指夫妻共同白頭到老。
見此良人,出處:《詩經·唐風·綢繆》:“今夕何夕,見此良人。”
釋意:今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。
擴展資料
原文:
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何!
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
白話譯文:
一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?
一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?摘自公益成語:gyjslw.com
9. 綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子...
翻譯為:一把柴火扎得緊,天上參星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
出自先秦時代晉地漢族民歌《國風·唐風·綢繆》,全文為:
綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人。子兮子兮,如此良人何?
綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?
綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者。子兮子兮,如此粲者何?
白話譯文:
一把柴火扎得緊,天上參星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?
一捆牧草扎得多,東南參星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?
一束荊條緊緊捆,天邊參星照在門。今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?
擴展資料
賞析:
全詩三章,每章六句。每章頭兩句是起興, 詩人借洞房花燭夜的歡愉之情,表達出了男女之間非常溫馨、甜蜜的情愛。
此詩每小節的后四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉于幸福之中幾至忘乎所以的新郎。
從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。
語言活脫風趣,極富有生活氣息。特別是 “今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態
參考資料來源:百度百科-國風·唐風·綢繆摘自公益成語:gyjslw.com
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。