與浩浩湯湯相似類似的成語
成語“浩浩湯湯”的詞條資料
成語繁體:浩浩湯湯成語讀音:hào hào shāng shāng
成語簡拼:HHSS
成語注音:ㄏㄠˋ ㄏㄠˋ ㄕㄤ ㄕㄤ
常用程度:一般成語
成語字?jǐn)?shù):四字成語
感情色彩:中性成語
成語結(jié)構(gòu):聯(lián)合式成語
成語年代:古代成語
近義詞:浩浩蕩蕩
成語出處:宋 范仲淹《岳陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
成語解釋:猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
成語用法:浩浩湯湯作謂語、定語;用于水等。
成語造句:大江洪河出三峽,下底柱,奔騰沖突于平原之地,浩浩湯湯,莫之能御矣。清 薛福成《論俄羅斯立國之勢》
英文翻譯:in force
成語“浩浩湯湯”的擴(kuò)展資料
1. 浩浩湯湯 湯什么意思浩浩湯湯 【拼音】:hào hào shāng shāng 【解釋】:猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
2. 成語 浩浩湯湯 的出處?
浩浩湯湯?
【拼音】: hào hào shāng shāng
【解釋】: 猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
【出處】: 宋·范仲淹《岳陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”
【舉例造句】: 大江洪河出三峽,下底柱,奔騰沖突于平原之地,浩浩湯湯,莫之能御矣。 ★清·薛福成《論俄羅斯立國之勢》
【拼音代碼】: hhss
【近義詞】:?沸沸湯湯
【用法】: 作謂語、定語;用于水等
【英文】: in force內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
3. 浩浩湯湯,橫無際涯 出自哪里?
【原句】
浩浩湯湯,橫無際涯。
【出處】
宋范仲淹《岳陽樓記》。
【譯文】
水勢浩大,無邊無際。
【注釋】
1、《岳陽樓記》是范仲淹最有名的文章。其中的名言警句非常多,流傳最為廣泛的是“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”“不以物喜,不以己悲”“居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂”等幾句,已經(jīng)成為中華民族的精神寫照。
2浩浩湯湯(shāng):浩浩蕩蕩。宋范仲淹《岳陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”宋蘇軾《又次前韻贈(zèng)賈耘老》:“具區(qū)吞滅三州界,浩浩湯湯納千派。”清薛福成《論俄羅斯立國之勢》:“大江洪河出三峽,下底柱,奔騰沖突于平原之地,浩浩湯湯,莫之能御矣。”現(xiàn)在作“浩浩蕩蕩”。
3、橫無際涯:寬廣無邊;無邊無際。橫:廣闊。際:邊際。涯:盡頭。
附錄:《岳陽樓記》原文及譯文
岳陽樓記
【原文】
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?
若夫霪雨霏霏,連月不開,陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。是進(jìn)亦憂,退亦憂。然則何時(shí)而樂耶?其必曰“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
【譯文】
宋仁宗慶歷四年春天,滕子京被貶謫到岳州當(dāng)了知州。到了第二年,政事順利,百姓和樂,許多已廢弛不辦的事情都興辦起來。于是重新修建岳陽樓,擴(kuò)大它原來的規(guī)模,在樓上刻了唐代名人和當(dāng)代人的詩賦。囑托我寫一篇文章來記述這件事。
我觀賞那岳州的美好景色,都在洞庭湖之中。它含著遠(yuǎn)處的山,吞長江的水,水勢浩大,無邊無際,早晨陽光照耀、傍晚陰氣凝結(jié),景象千變?nèi)f化。這就是岳陽樓的雄偉的景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。既然這樣,那么北面通到巫峽,南面直到瀟水和湘江,降職的官史和來往的詩人,大多在這里聚會(huì),觀賞自然景物所產(chǎn)生的感情能沒有不同嗎?
像那連綿的陰雨下個(gè)不斷連續(xù)許多日子不放晴,陰慘的風(fēng)狂吼,渾濁的浪頭沖白天空;太陽和星星失去了光輝,高山隱藏了形跡;商人和旅客不能成行,桅桿倒了、船槳斷了;傍晚時(shí)分天色昏暗,老虎怒吼猿猴悲啼。在這時(shí)登上這座樓,就會(huì)產(chǎn)生離開國都懷念家鄉(xiāng),擔(dān)心奸人的誹謗、害怕壞人的譏笑,滿眼蕭條冷落,極度感概而悲憤不端的種種情緒了。
就像春日晴和、陽光明媚,波浪不起,藍(lán)天和水色相映,一片碧綠廣闊無邊;成群的沙歐,時(shí)而飛翔時(shí)而停落,美麗的魚兒,時(shí)而浮游,時(shí)而潛游;岸邊的香草,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片的煙霧完全消散了,明月照耀著千里大地,浮動(dòng)的月光象閃耀著的金光,靜靜的月影象現(xiàn)下的白璧,漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂哪有窮盡!在這時(shí)登上岳陽樓,就有心胸開朗,精神愉快;榮辱全忘,舉酒臨風(fēng),高興極了的種種感概和神態(tài)了。
唉!我曾經(jīng)探求古代品德高尚的人的思想感情,或許跟上面說的兩種思想感情的表現(xiàn)不同,為什么呢?他們不因?yàn)榄h(huán)境好而高興,也不因?yàn)樽约涸庥鰤亩瘋辉诔⒗镒龈吖倬蛽?dān)憂他的百姓;處在僻遠(yuǎn)的江湖間就擔(dān)憂他的君王。這就是進(jìn)入朝延做官也擔(dān)憂,辭官隱居也擔(dān)憂。那么,什么時(shí)候才快樂呢?他們大概一定會(huì)說:“在天下人的憂愁之先就憂愁,在天下人的快樂之后才快樂”吧。唉!如果沒有這種人,我同誰一道呢?內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
4. 宇宙洪荒、乾坤郎朗、浩浩湯湯、血?dú)赓S張、蕩氣回腸是什么意思
宇宙洪荒:出自于《淮南子》與《太玄經(jīng)》。《淮南子》里說“上下四方叫作宇,古往今來叫作宙”。意思是:宇宙形成于混沌蒙昧的狀態(tài)中。乾坤郎朗: 即 朗朗乾坤,就是說天地之間自有公道。這是引伸義。朗朗的意思就是明亮。浩浩湯湯:猶浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。大江洪河出三峽,下底柱,奔騰沖突于平原之地,~,莫之能御矣。血?dú)赓S張:血液充盈,形容人興奮激動(dòng)等狀態(tài)。蕩氣回腸: 回:回轉(zhuǎn);蕩:動(dòng)搖。使肝腸回旋,使心氣激蕩。形容文章、樂曲十分婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
5. 浩浩湯湯讀音
浩浩湯湯是一個(gè)漢語成語,讀音為hào hào shāng shāng,意思是浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。出自宋·代范仲淹的《岳陽樓記》成語解釋【成語】: 浩浩湯湯【拼音】: hào hào shāng shāng【解釋】: 即浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。(湯湯:水大的樣子)成語典故【出處】: 宋·范仲淹《岳陽樓記》:“浩浩湯湯,橫無際涯。”【舉例造句】: 大江洪河出三峽,下底柱,奔騰沖突于平原之地,浩浩湯湯,莫之能御矣。 ★清·薛福成《論俄羅斯立國之勢》內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
6. “天下大勢,浩浩湯湯,順之者昌,逆之者亡”出自哪里?
這是孫中山先生當(dāng)年說的:“天下大勢,浩浩湯湯,順之者昌,逆之者亡。” 這名話的意思是當(dāng)前世界潮流的發(fā)展規(guī)律聲勢浩大,順應(yīng)這個(gè)規(guī)律做事的人,就能成功。逆歷史規(guī)律而為,終將被這個(gè)潮流給淹沒掉。孫中山先生在知道資產(chǎn)階級救國之路行不通之后從而發(fā)出的這樣的感慨。
擴(kuò)展資料
1、孫中山(1866年11月12日——1925年3月12日),名文,字載之,號日新,又號逸仙,幼名帝象,化名中山樵。 ? 他是中國近代民族民主主義革命的開拓者,中國民主革命偉大先行者,
中華民國和中國國民黨的締造者,三民主義的倡導(dǎo)者,創(chuàng)立《五憲法》。他首舉徹底反帝反封建的旗幟,“起共和而終兩千年封建帝制”。
2、名言
(1)吾志所向,一往無前,愈挫愈奮,再接再厲
(2)革命尚未成功,同志仍須努力。
(3)要立心做大事,不要立心做大官。
(4)努力向?qū)W,尉為國用
(5)治國經(jīng)邦,人才為急。
參考資料來源:孫中山(中國近代偉大的民主革命先行者)_百度百科內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
7. 浩浩湯湯中的湯是什么意思
湯:水流大而急。浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子。
出自北宋文學(xué)家范仲淹的《岳陽樓記》。
原文摘錄:
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無異乎?
譯文:
我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含遠(yuǎn)方的山脈,吞吐著長江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無邊,清晨湖面上灑滿陽光、傍晚又是一片陰暗,景物的變化無窮無盡。這就是岳陽樓雄偉壯麗的景象。前人對這些景象的記述已經(jīng)很詳盡了,雖然這樣,那么這里北面通向巫峽,南面直到瀟水、湘江,被降職遠(yuǎn)調(diào)的人員和吟詩作賦的詩人,大多在這里聚會(huì),觀賞這里的自然景物而觸發(fā)的感情,大概會(huì)有所不同吧?
擴(kuò)展資料:
寫作背景
這篇文章寫于慶歷六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝內(nèi)憂外患的年代,對內(nèi)階級矛盾日益突出,對外契丹和西夏虎視眈眈。為了鞏固政,改善這一處境,以范仲淹為首的政治集團(tuán)開始進(jìn)行改革,后人稱之為“慶歷新政”。
但改革觸犯了封建大地主階級保守派的利益,遭到了他們的強(qiáng)烈反對。而皇帝改革的決心也不堅(jiān)定,在以太后為首的保守官僚集團(tuán)的壓迫下,改革以失敗告終。“慶歷新政”失敗后,范仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,范仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫于鄧州,而非寫于岳陽樓。內(nèi)容來自公益成語:gyjslw.com
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。