成語故事“千鈞一發(fā)”
“千鈞一發(fā)”的成語故事:
成語“千鈞一發(fā)”詞條資料:
成語出處:宋 程珌《程端明公洛水集 丙子輪對札子》第11卷:“肆我祖宗得請于上帝,假手韃靼,連歲屏除,岌岌之千鈞一發(fā)矣。” 內(nèi)容來自公益成語網(wǎng):gyjslw.com錯字糾正:鈞,不能寫作“均”。
俄文翻譯:критический момент
成語簡拼:QJYF
反義詞:安然無恙、安如磐石
成語解釋:鈞:古時的計量單位;以三十斤為一鈞。一根頭發(fā)上拴著千鈞重物。形容萬分危急的情形。
成語字?jǐn)?shù):四字成語
近義詞:危在旦夕
讀音糾正:發(fā),不能讀作“fā”。
常用程度:常用成語
成語辨析:千鈞一發(fā)和“危如累卵”;都比喻非常危險、危急。不同在于:①千鈞一發(fā)偏重于“危急”;“危如累卵”偏重于“危險”;不能表示“緊急”。②千鈞一發(fā)可跟“事”搭配;“危如累卵”不能。“危如累卵”可用于具體東西;千鈞一發(fā)不能。
成語年代:古代成語
成語歇后語:一根頭發(fā)系石磨
成語注音:ㄑ一ㄢ ㄐㄨㄣ 一 ㄈㄚˋ
成語讀音:qiān jūn yī fà
成語謎語:最韌的頭發(fā)
造句:正在千鈞一發(fā)的時刻,一位不知名的解放軍戰(zhàn)士奮不顧身跳進冰冷的河水中,救起了落水兒童。
日文翻譯:一髪(いっぱつ)千鈞を引(ひ)く,危機(きき)一髪,間(かん)一髪
其他翻譯:<德>an einem Faden hǎngen <im kritischen Augenblick><法>poids de trente mille livres suspendu à un cheveu <danger imminent>
成語結(jié)構(gòu):緊縮式成語
英文翻譯:in a most dangerous condition
感情色彩:中性成語
成語用法:千鈞一發(fā)主謂式;作謂語、定語;用于人或事十分危急。
版權(quán)聲明:本文由公益成語網(wǎng)收集整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。